La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 21:19 - 新標點和合本 神版

神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

上帝開了夏甲的眼睛,讓她看見一口水井,她就上前把皮袋裝滿水拿給兒子喝。

Ver Capítulo

新譯本

神開了夏甲的眼睛,她就看見一口水井。她去把皮袋盛滿了水,就給孩子喝。

Ver Capítulo

中文標準譯本

神打開了夏甲的眼睛,她就看見一口水井,於是走過去把皮袋倒滿了水,給那少年喝。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

上帝使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。

Ver Capítulo

和合本修訂版

上帝開了夏甲的眼睛,她就看見一口水井。她就去,把皮袋裝滿了水,給孩子喝。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

接著,上帝開了夏甲的眼睛,使她看見一口井;她到井邊,把皮袋盛滿了水,給孩子喝。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 21:19
6 Referencias Cruzadas  

所以這井名叫庇耳‧拉海‧萊。這井正在加低斯和巴列中間。


耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,


當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裏有拔出來的刀,巴蘭便低頭俯伏在地。