La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 4:19 - 新標點和合本 神版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們麻木不仁,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。

Ver Capítulo

新譯本

他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他們麻木不仁,任憑自己好色,以致貪婪地行出各樣汙穢的事。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

Ver Capítulo

和合本修訂版

既然他們已經麻木,就放縱情慾,貪婪地行種種污穢的事。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們喪盡了羞恥之心,縱情恣慾,無拘束地做各種敗德的事。

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 4:19
13 Referencias Cruzadas  

何況那污穢可憎、 喝罪孽如水的世人呢!


這些狗貪食,不知飽足。 這些牧人不能明白- 各人偏行己路, 各從各方求自己的利益。


偷盜、凶殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄。


所以我說,且在主裏確實地說,你們行事不要再像外邦人存虛妄的心行事。


所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。


這是因為說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。


因為往日隨從外邦人的心意行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、羣飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。


俗語說得真不錯: 狗所吐的,牠轉過來又吃; 豬洗淨了又回到泥裏去滾; 這話在他們身上正合式。


他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。


因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了。 地上的君王與她行淫; 地上的客商因她奢華太過就發了財。