La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




希伯來書 3:15 - 新標點和合本 上帝版

經上說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心,像惹他發怒的日子一樣。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

聖經上說: 「你們今日若聽見祂的聲音, 不可心裡頑固,像從前悖逆祂一樣。」

Ver Capítulo

新譯本

經上說: “如果你們今天聽從他的聲音, 就不要硬著心, 像惹他發怒的時候一樣。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

經上說: 「今天,你們如果聽見他的聲音, 就不可硬著你們的心,如同在那悖逆的時候。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

經上說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心,像惹他發怒的日子一樣。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

經上說: 「今日,你們若聽他的話, 就不可硬著心,像在背叛之時。」

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

聖經上這樣說: 今天,如果你們聽見上帝的聲音, 你們不要頑固, 像從前背叛上帝一樣。

Ver Capítulo
Otras versiones



希伯來書 3:15
5 Referencias Cruzadas  

因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:


何況人踐踏上帝的兒子,將那使他成聖之約的血當作平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢!


只是義人必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。


所以過了多年,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心。」