La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以斯帖記 2:1 - 新標點和合本 上帝版

這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這事之後,亞哈隨魯王的怒氣平息下來,就想起瓦實提和她的所作所為,並怎樣降旨懲罰她的事。

Ver Capítulo

新譯本

這些事以後,亞哈隨魯王的怒氣消減了,就想念瓦實提和她所行的,以及怎樣降旨辦她的事。

Ver Capítulo

中文標準譯本

這些事以後,亞哈隨魯王的怒火平息了,他就想起瓦實提和她所行的,以及有關懲罰她的決定。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo

和合本修訂版

這些事以後,亞哈隨魯王的憤怒平息,就想起瓦實提和她所做的,以及自己怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

後來,王的怒氣消了,就一直想念華實蒂,又想起她違抗命令和被廢的事。

Ver Capítulo
Otras versiones



以斯帖記 2:1
4 Referencias Cruzadas  

在亞哈隨魯才登基的時候,上本控告猶大和耶路撒冷的居民。


於是人將哈曼掛在他為末底改所預備的木架上。王的忿怒這才止息。