La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




馬可福音 4:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌又在海邊教導人。有一大羣人到他那裏聚集,他只好上船坐下。船在海裏,眾人都靠近海,站在岸上。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶穌又開始在湖邊教導,周圍聚集了許多人,耶穌只好上到湖邊的船上坐下,眾人都站在岸上。

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

隨後,耶穌又開始沿著海邊講道,有大夥群眾聚集到他那裏,他只好到海上的一只船上坐下來,而所有群眾留在海邊的地上。

Ver Capítulo

新譯本

耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。

Ver Capítulo

中文標準譯本

又一次,耶穌開始在湖邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,所以他上了湖中的一條船坐下來。眾人都在岸邊,面對湖站著。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶穌又在海邊教訓人。有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下。船在海裏,眾人都靠近海,站在岸上。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶穌又在海邊教訓人。有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下。船在海裏,眾人都靠近海,站在岸上。

Ver Capítulo
Otras versiones



馬可福音 4:1
9 Referencias Cruzadas  

耶穌又到海邊去,眾人都到他跟前來,他就教導他們。


耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。還有許多人聽見他所做的事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河的東邊,以及推羅和西頓的附近地方來到他那裏。


因為人多,他吩咐門徒為他預備一隻小船,免得眾人擁擠他。


門徒離開眾人,耶穌已在船上,他們就請他一同去;也有別的船和他同行。


耶穌一下船,就有一個污靈附身的人從墳墓迎着他走來。


耶穌又坐船渡到對岸,有一大羣人聚集到他身邊;他正在海邊。