La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路得記 1:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

瑪倫和基連二人也死了,剩下拿娥米,沒有丈夫,也沒有兒子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

瑪倫和基連二人都去世了,只剩下拿俄米,沒有了丈夫,也沒有了兒子。

Ver Capítulo

新譯本

後來,瑪倫和基連二人也死了,留下拿俄米,既沒有了兩個兒子,又沒有了丈夫。

Ver Capítulo

中文標準譯本

後來,瑪倫和基連兩個人也死了,留下娜娥米,既沒有了兩個孩子,也沒有了丈夫。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。

Ver Capítulo

和合本修訂版

瑪倫和基連二人也死了,剩下拿娥米,沒有丈夫,也沒有兒子。

Ver Capítulo
Otras versiones



路得記 1:5
9 Referencias Cruzadas  

那時你心裏必說:「我既喪子不育, 被擄,飄流在外, 誰給我生了這些? 誰將他們養大呢? 看哪,我被撇下獨自一人時, 他們都在哪裏呢?」


你自己的惡必懲治你, 你背道的事必責罰你。 由此可知可見,你離棄耶和華—你的 神, 不存敬畏我的心, 實為惡事,為苦事; 這是萬軍之主耶和華說的。」


當他走近城門時,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,而他母親又是寡婦。城裏的許多人與她一同送殯。


「『如今,看!我,惟有我是 神; 我以外並無別神。 我使人死,我使人活; 我擊傷人,也醫治人, 沒有人能從我手中救出來。


這人名叫以利米勒,他的妻子名叫拿娥米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裏。


兩個兒子娶了摩押女子,一個名叫俄珥巴,第二個名叫路得,在那裏住了約有十年。


拿娥米與兩個媳婦起身,要從摩押地回去,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食給他們。