La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路加福音 14:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你就有福了!因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得到報答。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這樣你就有福了,因為他們都沒有能力回報你,到了義人復活的時候,上帝一定會賞賜你。」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

這樣你就有福了,因為他們無力報答你。在義人復活的時候,你將得到報償。」

Ver Capítulo

新譯本

那你就有福了。因為他們沒有甚麼可以報答你,義人復活的時候,你必定得著報答。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

這樣你就蒙福了,因為他們沒有可回報你的,而在義人復活的時候,你將得到回報。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」

Ver Capítulo
Otras versiones



路加福音 14:14
11 Referencias Cruzadas  

憐憫貧寒人的,就是借給耶和華, 他的報償,耶和華必歸還他。


好使你隱祕地施捨;你父在隱祕中察看,必然賞賜你。」


你擺設宴席,倒要請那貧窮的、殘疾的、瘸腿的、失明的,


並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。


我對 神存着這些人自己也接受的盼望,就是義人和不義的人都要復活。