La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路加福音 13:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

看吧,在後的,將要在前;在前的,將要在後。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

看啊,有些殿後的將要為首,有些為首的將要殿後。」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

看吧,那些最後的將成為最先的,那些最先的將成為最後的。」

Ver Capítulo

新譯本

在後的將要在前,在前的將要在後。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

看哪,有些在後的,將要在前;有些在前的,將要在後。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

只是有在後的,將要在前;有在前的,將要在後。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

只是有在後的,將要在前;有在前的,將要在後。」

Ver Capítulo
Otras versiones



路加福音 13:30
6 Referencias Cruzadas  

然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」


這樣,那在後的,將要在前;在前的,將要在後了。」


然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」