路加福音 10:37 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他說:「是憐憫他的。」耶穌對他說:「你去,照樣做吧!」 Más versiones當代譯本 律法教師說:「是那個同情他的人。」 耶穌說:「你去照樣做吧。」 四福音書 – 共同譯本 那人回答:「是憐憫他的那個人。」於是耶穌對他說:「你去,也照樣做吧!」 新譯本 他說:“是那憐憫他的。”耶穌說:“你去,照樣作吧。” 中文標準譯本 律法師說:「是那個憐憫他的人。」 耶穌對他說:「你去如此做吧。」 新標點和合本 上帝版 他說:「是憐憫他的。」耶穌說:「你去照樣行吧。」 新標點和合本 神版 他說:「是憐憫他的。」耶穌說:「你去照樣行吧。」 |
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、大茴香、小茴香獻上十分之一,那律法上更重要的事,就是公義、憐憫、信實,你們反倒不做;這原是你們該做的—至於那些奉獻也不可廢棄。