La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 74:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

現在將聖所中的雕刻, 全都用斧子錘子打壞。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們用斧頭、錘子把雕刻的牆板都搗毀了。

Ver Capítulo

新譯本

聖殿中的一切雕刻, 他們都用斧子和銃子打碎了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

而現在,他們用斧子和錘子, 把聖所的雕刻全都擊碎了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

聖所中一切雕刻的, 他們現在用斧子錘子打壞了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

聖所中一切雕刻的, 他們現在用斧子錘子打壞了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

現在將聖所中的雕刻, 全都用斧子錘子打壞。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 74:6
4 Referencias Cruzadas  

殿裏一點石頭都不顯露,一概用香柏木遮蔽;香柏木上刻着野瓜和綻開的花。


殿周圍的牆上全都刻着基路伯、棕樹和綻開的花,內外都是如此。


在橄欖木做的兩門扇上刻着基路伯、棕樹和綻開的花,都貼上金子。基路伯和棕樹上也灑上金子。


上面刻着基路伯、棕樹和綻開的花,雕刻物都均勻地貼上金子。