La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 105:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

有權柄管束王的大臣, 將智慧傳授王的長老。

Ver Capítulo

新譯本

使他可以隨意捆綁王的群臣, 把智慧教導王的長老。

Ver Capítulo

中文標準譯本

讓他可以隨意捆綁王的群臣, 將智慧傳授給王的眾長老。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。

Ver Capítulo

和合本修訂版

使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 105:22
4 Referencias Cruzadas  

現在,請法老選一個聰明又有智慧的人,委派他治理埃及地。


法老對臣僕說:「像這樣的人,有 神的靈在他裏面,我們豈能找得着呢?」


法老對約瑟說:「我是法老,若沒有你的命令,埃及全地的人都不可擅自辦事。」


瑣安的官長極其愚昧, 法老智慧的謀士籌劃愚謀; 你們怎敢對法老說: 「我是智慧人的子孫, 是古代國王的後裔?」