La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




耶利米書 39:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那時,尼布撒拉旦護衛長把城裏所剩下的百姓和投降他的降民,以及其餘的百姓都擄到巴比倫去了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

護衛長尼布撒拉旦把城中的餘民以及投降的人都擄到巴比倫,

Ver Capítulo

新譯本

城裡剩下的人民,和那些已經向巴比倫王投降的人,以及其餘的人民,都被護衛長尼布撒拉旦擄到巴比倫去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

那時,護衛長尼布撒拉旦將城裏所剩下的百姓和投降他的逃民,以及其餘的民都擄到巴比倫去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

那時,護衛長尼布撒拉旦將城裏所剩下的百姓和投降他的逃民,以及其餘的民都擄到巴比倫去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

那時,尼布撒拉旦護衛長把城裏所剩下的百姓和投降他的降民,以及其餘的百姓都擄到巴比倫去了。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

最後,尼布撒拉旦護衛長把留在城裡和向他投降的人都擄到巴比倫去。

Ver Capítulo
Otras versiones



耶利米書 39:9
20 Referencias Cruzadas  

米甸人把約瑟賣到埃及,給法老的官員,就是護衛長波提乏。


從你本身所生的孩子,其中必有被擄到巴比倫王宮當太監的。』」


那時尼布撒拉旦護衛長將城裏剩下的百姓和那些投降巴比倫王的人,以及其餘的眾人,都擄去了。


尼布撒拉旦護衛長把這些人帶到利比拉的巴比倫王那裏。


所以,我的百姓因無知就被擄去; 尊貴的人甚是飢餓, 平民也極其乾渴。


因為耶和華如此說: 「看哪,這一次,我必將此地的居民拋出去, 又必加害他們, 使他們覺悟。」


所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們祖先素不認識之地。你們在那裏晝夜必事奉別神,因為我必不再向你們施恩。』」


耶和華如此說:「我必將猶大王西底家和他的眾領袖,以及留在這地耶路撒冷剩餘的人,並住在埃及地的猶大人都交出來,好像那極壞、壞得不能吃的無花果。


西底家王對耶利米說:「我怕那些投降迦勒底人的猶大人,恐怕迦勒底人把我交在他們手中,他們就戲弄我。」


耶利米被鏈子鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,尼布撒拉旦護衛長把他從拉瑪提出來,釋放他以後,耶和華的話臨到耶利米。


在鄉間所有的軍官和屬他們的人,聽見巴比倫王立了亞希甘的兒子基大利作當地的省長,並將沒有擄到巴比倫的男人、婦女、孩童和當地極窮的人全交給他,


尼布撒拉旦護衛長把這些人帶到利比拉的巴比倫王那裏。


巴比倫王擊殺他們,在哈馬地的利比拉把他們處死。這樣,猶大人就被擄去離開本地。


王的護衛長亞略奉命去殺巴比倫的智慧人,但以理用婉言和智慧回應,


我要把你們驅散到列國中,也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒涼,你們的城鎮要變成廢墟。


耶和華必將你們分散在萬民中;在耶和華領你們到的列國中,你們剩下的人丁稀少。