羅馬書 11:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,該知道不是你托着根,而是根托着你。 Más versiones當代譯本 你就不可向折下來的枝子誇口。你若誇口,就該知道:不是你托住樹根,而是樹根托住你。 新譯本 你就不可向那些樹枝誇口。你若要誇口,就應當想想:不是你支持著樹根,而是樹根支持著你。 中文標準譯本 那麼你就不應該向那些樹枝自誇了。而就算你自誇,也不是你托著樹根,而是樹根托著你。 新標點和合本 上帝版 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托着根,乃是根托着你。 新標點和合本 神版 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,當知道不是你托着根,乃是根托着你。 和合本修訂版 你就不可向舊枝子誇口;若是誇口,該知道不是你托著根,而是根托著你。 |
所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的 神,在這位 神面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」