La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約翰福音 9:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這人若不是從 神來的,甚麼也不能做。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這個人如果不是從上帝那裡來的,就什麼也不能做。」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

假如這個人不是從上帝來的,他甚麼都不能做。」

Ver Capítulo

新譯本

這人若不是從 神那裡來的,他就不能作甚麼。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

那個人如果不是從神而來的,他什麼也不能做。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這人若不是從上帝來的,甚麼也不能做。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這人若不是從神來的,甚麼也不能做。」

Ver Capítulo
Otras versiones



約翰福音 9:33
4 Referencias Cruzadas  

這人夜裏來見耶穌,對他說:「拉比,我們知道你是由 神那裏來作老師的;因為你所行的神蹟,若沒有 神同在,無人能行。」


於是法利賽人中有的說:「這個人不是從 神來的,因為他不守安息日。」另有的說:「一個罪人怎能行這樣的神蹟呢?」他們之間就產生了分裂。


從創世以來,未曾聽見有人開了生來就失明的人的眼睛。