La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約拿書 4:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這事令約拿大大不悅,甚至發怒。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這事令約拿十分不悅,非常惱怒。

Ver Capítulo

新譯本

約拿對這事非常不高興,並且發起怒來,

Ver Capítulo

中文標準譯本

這讓約拿極其不高興,於是他就惱火,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這事約拿大大不悅,且甚發怒,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這事約拿大大不悅,且甚發怒,

Ver Capítulo

和合本修訂版

這事令約拿大大不悅,甚至發怒。

Ver Capítulo
Otras versiones



約拿書 4:1
7 Referencias Cruzadas  

耶和華說:「你這樣發怒,對嗎?」


神對約拿說:「你因這棵蓖麻這樣發怒,對嗎?」他說:「我發怒以至於死,都是對的!」


難道我的東西不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就眼紅了嗎?』


大兒子就生氣,不肯進去,他父親出來勸他。


請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,一定知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;她是個罪人哪!」


於是保羅和巴拿巴放膽說:「 神的道本應先傳給你們;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人。