La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 21:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

父母就要抓住他,帶他出去到當地的城門,本城的長老那裏,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他父母要抓住他,把他帶到城門口去見本城的長老,對他們說,

Ver Capítulo

新譯本

他的父母就要捉住他,把他帶到當地的城門,去見本城的長老,

Ver Capítulo

中文標準譯本

他的父母就要拉住他,帶到本地的城門口,本城的長老們那裡。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裏,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裏,

Ver Capítulo

和合本修訂版

父母就要抓住他,帶他出去到當地的城門,本城的長老那裏,

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 21:19
7 Referencias Cruzadas  

在王宮裏的太監古實人以伯‧米勒,聽見他們把耶利米丟進井裏,那時王坐在便雅憫門前。


若還有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你假借耶和華的名說謊話。』生他的父母在他說預言時,要將他刺死。


「你要在耶和華—你 神所賜的各城中,為各支派設立審判官和官長。他們要按公義的判斷審判百姓,


「人若有頑梗忤逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖然懲戒他,他還是不聽從他們,


長老和審判官就要出去,從屍體那裏量起,量到四圍的城鎮,


對本城的長老說:『我們這個兒子頑梗忤逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』


那人若不情願娶他兄弟的妻子,他兄弟的妻子就要上到城門長老那裏,說:『我丈夫的兄弟拒絕在以色列中為他的兄弟留名,不願意為我盡兄弟的本分。』