民數記 32:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 看哪,你們這一夥罪人,竟然接續你們父執之輩,再增加耶和華對以色列所發的怒氣。 Más versiones當代譯本 「現在,你們這群罪人的後代竟然重蹈前人的覆轍,加劇耶和華向以色列所發的怒氣。 新譯本 現在,你們這些罪人的族類,也來接替你們的先祖,增添耶和華對以色列的烈怒! 中文標準譯本 看哪,你們這罪人的族類,你們起來接續你們的父輩,再次增添耶和華對以色列的猛烈怒氣。 新標點和合本 上帝版 誰知,你們起來接續先祖,增添罪人的數目,使耶和華向以色列大發烈怒。 新標點和合本 神版 誰知,你們起來接續先祖,增添罪人的數目,使耶和華向以色列大發烈怒。 和合本修訂版 看哪,你們這一夥罪人,竟然接續你們父執之輩,再增加耶和華對以色列所發的怒氣。 |
只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章;人若遵行就必因此存活。他們卻干犯我的安息日。 「因此我說,我要在曠野把我的憤怒傾倒在他們身上,向他們發盡我的怒氣。