La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歌羅西書 2:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我講這番話是為了防止有人用花言巧語迷惑你們。

Ver Capítulo

新譯本

我說這些話,免得有人用花言巧語欺騙你們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

我說這話,是免得有人用花言巧語欺騙你們。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。

Ver Capítulo
Otras versiones



歌羅西書 2:4
28 Referencias Cruzadas  

因為假基督和假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,如果可能,要把選民也迷惑了。


耶穌回答他們:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。


因為假基督和假先知將要起來,顯神蹟奇事,如果可能,連選民也迷惑了。


就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。


我說的話、講的道不是用委婉智慧的言語,而是以聖靈的大能來證明,


我只怕你們的心偏邪了,失去那向基督所獻誠懇貞潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


因為有偷着混進來的假弟兄,暗中窺探我們在基督耶穌裏擁有的自由,要使我們作奴隸,


這樣,我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切邪說之風搖動,飄來飄去。


所以我這樣說,且在主裏鄭重地說,你們行事為人,不要再像外邦人存虛妄的心而活。


不要被人虛浮的話欺騙了,因這些事, 神的憤怒必臨到那些悖逆的人。


不要讓人藉着故作謙虛和敬拜天使奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的幻象,隨着自己的慾望無故地自高自大,


你們要謹慎,免得有人用他的哲學和虛空的廢話,不照着基督,而是照人間的傳統和世上粗淺的學說,把你們擄去。


要遠避世俗的空談,因為這等空談會使人進到更不敬虔的地步。


只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。


孩子們哪,如今是末世的時光了。你們曾聽過那敵基督者要來,現在有好些敵基督者已經出來了;由此我們就知道,如今是末世的時光了。


我將這些話寫給你們,是論到那些迷惑你們的人說的。


親愛的,一切的靈不可都信,總要察驗那些靈是否出於 神,因為有許多假先知已經來到世上。


有許多迷惑人的已經來到世上,他們不宣認耶穌基督是成了肉身來的;這樣的人是迷惑人的,是敵基督的。


大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。


凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。


扔在無底坑裏,把無底坑關閉,用印封上,使牠不再迷惑列國,等到那一千年滿了。這些事以後,牠必須暫時被釋放。


出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。