La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒迦利亞書 1:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「耶和華曾對你們的祖先大發怒氣。

Ver Capítulo

新譯本

“耶和華曾對你們的列祖大發烈怒,

Ver Capítulo

中文標準譯本

「耶和華曾對你們的祖先大大發怒,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「耶和華曾向你們列祖大大發怒。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「耶和華曾向你們列祖大大發怒。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒迦利亞書 1:2
24 Referencias Cruzadas  

就是聽見我指着這地方和其上的居民說,要使這地方變為荒蕪、百姓受詛咒的話,你的心就軟化,在耶和華面前謙卑下來,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允你。這是耶和華說的。


然而,耶和華向猶大所發猛烈的怒氣仍不止息,因為瑪拿西種種的惡事激怒了他。


我們因自己的惡行和大罪,遭遇這一切的事,但你—我們的 神懲罰我們輕於我們罪所當得的,又為我們留下這些殘存之民。


神啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!


他們進入並取得這地,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法。你吩咐他們所當行的,他們都不去行,因此你使這一切的災禍臨到他們。


因此,我的怒氣和憤怒都傾倒出來,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上燃起,以致它們都荒廢淒涼,正如今日一樣。


我們的祖先犯罪,而今他們不在了, 我們卻擔當他們的罪孽。


所以我把憤怒傾倒在他們身上,用烈怒之火消滅他們,照他們所做的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」


因此,我也要以憤怒行事。我的眼必不顧惜,也不可憐他們;他們雖在我耳邊大聲呼求,我還是不聽。」


我非常惱怒那享安逸的列國,因我從前稍微惱怒,他們就越發加害。


他們的心堅硬如金剛石,不聽律法和萬軍之耶和華藉着他的靈差遣從前先知所說的話。因此,萬軍之耶和華大發烈怒。


「萬軍之耶和華如此說:你們祖先惹我發怒的時候,我怎樣定意降禍,並不改變;萬軍之耶和華說,


先知中有哪一個不是受你們祖宗的迫害呢?他們把預先宣告那義者要來的人殺了。如今你們成了那義者的出賣者和兇手了。