La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 24:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但王堅持他對約押和眾軍官的命令。約押和眾軍官就從王面前出去,數點以色列的百姓。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

但大衛不聽約押和其他將領的規勸。他們只好去統計以色列的人數。

Ver Capítulo

新譯本

但是王的命令約押和眾軍官不敢不從。於是約押和眾軍官從王面前出去,數點以色列的人民。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但王的命令比約押和將領們的意見更強硬,約押和將領們就從王面前出去,數點以色列的軍兵。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

但王的命令勝過約押和眾軍長。約押和眾軍長就從王面前出去,數點以色列的百姓。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

但王的命令勝過約押和眾軍長。約押和眾軍長就從王面前出去,數點以色列的百姓。

Ver Capítulo

和合本修訂版

但王堅持他對約押和眾軍官的命令。約押和眾軍官就從王面前出去,數點以色列的百姓。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 24:4
7 Referencias Cruzadas  

約押對王說:「願耶和華—你的 神使百姓的數目增加百倍,使我主我王親眼得見。我主我王何必要做這事呢?」


他們過約旦河,在迦得谷中、城的右邊亞羅珥安營,與雅謝相對。


但王堅持他對約押的命令。約押就出去,來回走遍以色列,然後回到耶路撒冷。


但是接生婆敬畏 神,不照埃及王的吩咐去做,卻讓男孩活着。


「你數點以色列人,計算人頭時,被數的每一個人要把他生命的贖價獻給耶和華,免得災殃在數點中臨到他們。


王的話本有權力,誰能對他說:「你在做甚麼?」


彼得和眾使徒回答:「我們必須順從 神,勝於順從人。