La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 20:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

亞瑪撒就去召集猶大人,不過他卻躭延,過了王所定的期限。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞瑪撒就去招聚猶大人,但他超過了王所定的期限。

Ver Capítulo

新譯本

亞瑪撒就去召集猶大人。他卻耽延,超過了王限定的日期。

Ver Capítulo

中文標準譯本

亞瑪撒就去召集猶大人,他們卻遲延,超過了給他們限定的日期。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

亞瑪撒就去招聚猶大人,卻躭延過了王所限的日期。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

亞瑪撒就去招聚猶大人,卻躭延過了王所限的日期。

Ver Capítulo

和合本修訂版

亞瑪撒就去召集猶大人,不過他卻耽延,過了王所定的期限。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 20:5
4 Referencias Cruzadas  

你們要對亞瑪撒說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你在我面前取代約押永久作元帥,願 神重重懲罰我!』」


大衛對亞比篩說:「現在比基利的兒子示巴對我們的危害恐怕比押沙龍更大。你要帶領你主的一些僕人追趕他,免得他得了堅固的城鎮,在我們眼前逃脫。」


掃羅照着撒母耳所定的日期等了七日。但是,撒母耳還沒有來到吉甲,百姓就離開掃羅散去了。


次日早晨,約拿單按着與大衛約定的時候到田野去,有一個小僮僕跟隨他。