La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 19:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那日眾軍兵聽說王為他兒子悲傷,他們得勝的日子變成悲哀了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

士兵們聽說王為押沙龍哀痛,勝利的歡騰頓時變為一片哀愁。

Ver Capítulo

新譯本

那一天,眾人勝利的歡樂變成了悲哀,因為他們聽說王為他的兒子傷痛。

Ver Capítulo

中文標準譯本

當天的勝利就變為全軍的悲哀,因為軍兵那天聽說了王在為他的兒子悲傷。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

眾民聽說王為他兒子憂愁,他們得勝的歡樂卻變成悲哀。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

眾民聽說王為他兒子憂愁,他們得勝的歡樂卻變成悲哀。

Ver Capítulo

和合本修訂版

那日眾軍兵聽說王為他兒子悲傷,他們得勝的日子變成悲哀了。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 19:2
5 Referencias Cruzadas  

洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念押沙龍。


有人告訴約押:「看哪,王為押沙龍悲哀哭泣。」


那日軍兵暗暗地進城,如同戰場上逃跑、羞愧的士兵一般。


王臉上的光使人有生命, 他的恩惠好像雲帶來的春雨。


王的憤怒好像獅子吼叫; 他的恩惠卻如草上的甘露。