La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 15:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛對以太說:「去,過去吧!」於是迦特人以太帶着所有跟隨他的人和孩子過去了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

大衛便對以太說:「那就繼續前行吧!」於是,迦特人以太帶著他的人及所有的家眷繼續前行。

Ver Capítulo

新譯本

大衛對以太說:“你可以去,向前走吧!”迦特人以太就帶著所有屬他的人,和與他在一起的婦人孩子都向前走。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是大衛對伊太說:「走,你也過去吧!」迦特人伊太就帶著他的所有部下和隨同家屬,都過去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

大衛對以太說:「你前去過河吧!」於是迦特人以太帶着跟隨他的人和所有的婦人孩子,就都過去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

大衛對以太說:「你前去過河吧!」於是迦特人以太帶着跟隨他的人和所有的婦人孩子,就都過去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

大衛對以太說:「去,過去吧!」於是迦特人以太帶著所有跟隨他的人和孩子過去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 15:22
2 Referencias Cruzadas  

以太回答王說:「我指着永生的耶和華起誓,又敢在王面前起誓:無論生死,王在哪裏,你的僕人也必在哪裏。」


眾百姓過去時,當地的人全都放聲大哭。王過了汲淪溪,眾百姓就往曠野的路上去了。