La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 18:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又把戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

並把身上的外袍、戰衣、刀、弓和腰帶都送給大衛。

Ver Capítulo

新譯本

約拿單把自己身上的外袍脫下來給大衛,又把自己的戰衣、刀、弓和腰帶都給了他。

Ver Capítulo

中文標準譯本

約拿單脫下身上的外袍給了大衛,又把他的戰袍,甚至刀、弓、腰帶,都給了大衛。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又將戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又將戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。

Ver Capítulo

和合本修訂版

約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又把戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 18:4
10 Referencias Cruzadas  

法老就脫下手上帶印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上,


在被殺者的血前, 在勇士的脂肪前, 約拿單的弓絕不退縮, 掃羅的刀斷不虛回。


我因耶和華大大歡喜, 我的心因 神喜樂; 因他以拯救為衣給我穿上, 以公義為外袍給我披上, 好像新郎戴上華冠, 又如新娘佩戴首飾。


它們腰間繫着帶子,頭上有飄揚的裹頭巾,都是將軍的樣子,巴比倫人的形像;迦勒底是他們的出生地。


父親卻吩咐僕人:『快把那上好的袍子拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上,


神使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為 神的義。


掃羅把自己的戰衣給大衛穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。


掃羅無論差遣大衛往何處去,他都做事精明。掃羅立他作軍隊的指揮官,眾百姓和掃羅的臣僕都看為美。