La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太後書 2:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。

Ver Capítulo

新譯本

當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。

Ver Capítulo

中文標準譯本

凡是當兵的,沒有一個會讓日常事務糾纏自己,這是為要使那招兵的人喜悅。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo

和合本修訂版

凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太後書 2:4
11 Referencias Cruzadas  

那落在荊棘裏的,就是人聽了道,走開以後,被今生的憂慮、錢財、宴樂擠住了,結不出成熟的子粒來。


所以,無論是住在身內或住在身外,我們都立了志向要得主的喜悅。


基督釋放了我們,為使我們得自由。所以要站穩了,不要再被奴隸的軛挾制。


但 神既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照着傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的 神喜歡。


因為底馬貪愛現今的世界,已經離棄我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去;


倘若他們因認識我們的主和救主耶穌基督而得以脫離世上的污穢,後來又被污穢纏住,被制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。