La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




彼得前書 3:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為看見了你們敬虔純潔的品行。

Ver Capítulo

Más versiones

新譯本

因為他們看見了你們敬畏和純潔的生活。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為看見了你們懷有敬畏之心的貞潔品行。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為看見了你們敬虔純潔的品行。

Ver Capítulo
Otras versiones



彼得前書 3:2
13 Referencias Cruzadas  

然而,你們每個人都要愛妻子,如同愛自己一樣;妻子也要敬重她的丈夫。


作僕人的,你們要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般;


最重要的是:你們行事為人要與基督的福音相稱,這樣,無論我來見你們,或不在你們那裏,都可以聽到你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為福音的信仰齊心努力,


我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。


你們作僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人,不要只在眼前服事,像是討人喜歡的,總要心存誠實,因為你們敬畏主。


不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。


但那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔;


你們在外邦人中要品行端正,好讓那些人,雖然毀謗你們是作惡的,會因看見你們的好行為而在鑒察的日子歸榮耀給 神。


同樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這樣,即使有不信從道理的丈夫,也會因妻子的品行,並非言語,而感化過來,


你們不要藉外表來妝飾自己,如編頭髮,戴金飾,穿美麗的衣裳等,


既然這一切都要如此消失,你們處世為人必須聖潔敬虔,