La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




帖撒羅尼迦前書 5:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因為你們已經清楚知道,主的日子會像夜間的賊一樣突然臨到。

Ver Capítulo

新譯本

因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為你們自己明確地知道,主的日子來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。

Ver Capítulo
Otras versiones



帖撒羅尼迦前書 5:2
13 Referencias Cruzadas  

耶和華的怒氣必不轉消, 直到他心中所定的成就了,實現了。 末後的日子,你們要全然明白。


所以,你們要警醒,因為那日子,那時辰,你們不知道。」


「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們,


他也必堅固你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指責。


弟兄們,你們並不在黑暗裏,那日子不會像賊一樣臨到你們。


無論藉着靈,藉着言語,藉着冒我的名寫的書信,說主的日子已經到了,不要輕易動心,也不要驚慌。


於是約書亞和所有跟他一起作戰的士兵,來到米倫水邊,突然攻擊他們。


但主的日子要像賊一樣來到;那日,天必在轟然一聲中消失,天體都要被烈火熔化,地和地上的萬物都要燒盡。


看哪,我來像賊一樣。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至於赤身而行,給人看見他的羞恥。


所以,要記得你所領受和聽見的;要遵守,並要悔改。你若不警醒,我必如賊一樣來到;我幾時來到你那裏,你絕不會知道。