La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




帖撒羅尼迦前書 1:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

從此你們作了馬其頓和亞該亞所有信主的人的榜樣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

成了馬其頓和亞該亞所有信徒的榜樣。

Ver Capítulo

新譯本

這樣,你們就成了馬其頓和亞該亞所有信徒的榜樣。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因此,你們成了馬其頓和亞該亞省所有信徒的榜樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。

Ver Capítulo

和合本修訂版

從此你們作了馬其頓和亞該亞所有信主的人的榜樣。

Ver Capítulo
Otras versiones



帖撒羅尼迦前書 1:7
14 Referencias Cruzadas  

他們一進城,就上了所住的樓房;在那裏有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、激進黨的西門,和雅各的兒子猶大。


從那裏來到腓立比,就是馬其頓這一帶的一個重要城市,也是羅馬的駐防城。我們在這城裏住了幾天。


這些事以後,保羅離開雅典,來到哥林多。


到迦流作亞該亞省長的時候,猶太人齊心起來攻擊保羅,拉他到法庭,


這些事過後,保羅心裏決定要經過馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去。他說:「我到了那裏以後,也必須到羅馬去看看。」


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出一些捐款給耶路撒冷聖徒中的窮人。


奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅和弟兄提摩太,寫信給在哥林多  神的教會和全亞該亞的眾聖徒。


因為我知道你們的好意,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好已經有一年了。你們的熱心感動了許多人。


因為主的道已經從你們那裏傳播出去,你們向 神的信心不只在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說甚麼話。


你們向全馬其頓的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加努力。


不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。


你要顯出自己是好行為的榜樣,在教導上要正直、莊重,


不要轄制所託付你們的羣羊,而是要作他們的榜樣。