La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




士師記 13:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

現在你要謹慎,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

現在,你要留心,不可喝淡酒和烈酒,不可吃任何不潔之物。

Ver Capítulo

新譯本

現在你要謹慎,清酒或烈酒都不可喝,各樣不潔的東西也不可吃。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因此你要謹慎,淡酒烈酒都不可喝,任何不潔淨的食物也不可吃。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

Ver Capítulo

和合本修訂版

現在你要謹慎,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃,

Ver Capítulo
Otras versiones



士師記 13:4
8 Referencias Cruzadas  

凡用腳掌行走,四足行走的動物,對你們是不潔淨的;凡摸牠們屍體的,必不潔淨到晚上。


為要使你們能分辨潔淨的和不潔淨的,可吃的和不可吃的動物。


他在主面前將要為大,淡酒烈酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿。


彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」


耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴這婦人的一切事,她都要遵守。


葡萄樹所結的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」


他對我說:『看哪,你要懷孕,生一個兒子。現在,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃,因為這孩子從出母胎一直到死的那一天,要歸給 神作拿細耳人。』」