La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 5:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

所以,無論是住在身內或住在身外,我們都立了志向要得主的喜悅。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因此,我們立定心志,無論是住在身體之內還是離開身體,都要取悅主。

Ver Capítulo

新譯本

因此,我們立定志向,無論住在身內或是與身體分開,都要討主的喜悅。

Ver Capítulo

中文標準譯本

所以我們立定心志,無論是住在身體裡,還是離開身體,都要得主的喜悅,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

所以,無論是住在身內,離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

所以,無論是住在身內,離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

Ver Capítulo

和合本修訂版

所以,無論是住在身內或住在身外,我們都立了志向要得主的喜悅。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 5:9
21 Referencias Cruzadas  

你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」


我必領他們到我的聖山, 使他們在我的禱告的殿中喜樂。 他們的燔祭和祭物, 在我壇上必蒙悅納, 因我的殿必稱為萬民禱告的殿。


不要為那會壞的食物操勞,而要為那存到永生的食物操勞。這食物是人子要賜給你們的,因為父 神已印證了。」


不但如此,在各國中那敬畏他而行義的人都為他所悅納。


凡這樣服侍基督的,就為 神所喜悅,又為人所讚許。


我們若活,是為主而活;我們若死,是為主而死。所以,我們或死或活總是主的人。


這樣,我立了志向,不在基督的名已經傳揚過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上;


所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可動搖,常常竭力多做主工,因為你們知道,你們在主裏的勞苦不是徒然的。


所以,我們總是勇敢的,並且知道,只要我們住在這身體內就是離開了主。


我們勇敢,更情願離開身體,與主同住。


使他榮耀的恩典得到稱讚;這恩典是他在愛子裏白白賜給我們的。


好使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,對 神的認識更有長進。


我也為此勞苦,照着他在我裏面運用的大能盡心竭力。


末了,弟兄們,我們靠着主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討 神的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。


要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,


我們勞苦,努力正是為此,因為我們的指望在乎永生的 神。他是人人的救主,更是信徒的救主。


所以,既然我們得了不能被震動的國度,就要感恩,照着 神所喜悅的,用虔誠、敬畏的心事奉 神,


所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學了不順從而跌倒了。


所以,親愛的,既然你們等候這些事,就要竭力使自己沒有玷污,無可指責,在主前和睦;