La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 5:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因為我們行事為人是憑信心,不是憑眼見。

Ver Capítulo

中文標準譯本

原來我們行事是藉著信,不是藉著眼見。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 5:7
10 Referencias Cruzadas  

我們現在是對着鏡子觀看,模糊不清;到那時,就要面對面了。我如今所認識的有限,到那時就全認識,如同主認識我一樣。


我們並不是要控制你們的信心,而是要作你們的同工,讓你們得快樂,因為你們在信仰上已經站得穩了。


因為我們不是顧念看得見的,而是顧念看不見的;原來看得見的是暫時的,看不見的才是永遠的。


現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信 神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。


因為你們現在還沒有進入耶和華—你 神所賜你的安息,所給你的產業。


只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」


雖然你們沒有見過他,卻是愛他;如今雖看不見,你們卻因信他而有說不出來、滿有榮光的喜樂,


你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也正在經歷這樣的苦難。