La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 3:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

那麼聖靈的事工豈不更有榮耀嗎?

Ver Capítulo

新譯本

那出於聖靈的工作不是更有榮光嗎?

Ver Capítulo

中文標準譯本

何況那屬聖靈的服事工作,難道不更帶有榮光嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎?

Ver Capítulo

和合本修訂版

那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 3:8
24 Referencias Cruzadas  

耶和華的靈必住在他身上, 就是智慧和聰明的靈, 謀略和能力的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。


因為我要把水澆灌乾渴的地方, 使水湧流在乾旱之地。 我要將我的靈澆灌你的後裔, 使我的福臨到你的子孫。


耶和華說:「這就是我與他們所立的約:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠;這是耶和華說的。」


律法是藉着摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。


耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。


難道不知你們是 神的殿, 神的靈住在你們裏面嗎?


假如有人來,傳另一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的聖靈;或者接納另一個福音,不是你們所接納過的;你們居然容忍了!


主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。


他使我們能配作新約的執事,不是文字上的約,而是聖靈的約;因為文字使人死,聖靈能使人活。


那用字刻在石頭上屬死的事奉尚且有榮光,以致以色列人因摩西臉上那逐漸褪色的榮光不能定睛看他的臉,


若是那使人定罪的事奉有榮光,那使人稱義的事奉的榮光就越發大了。


這是要使亞伯拉罕的福,因着基督耶穌臨到外邦人,使我們能因信得着所應許的聖靈。


至於我們,我們是靠着聖靈,憑着信心,等候所盼望的義。


因為我們雙方藉着他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。


主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝 神,因為他揀選你們為初熟的果子,使你們因信真道,又蒙聖靈感化成聖,得到拯救。


就是照父 神的預知,藉着聖靈得以成聖,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地賜給你們!