La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 12:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

罷了,我自己並沒有連累你們,你們卻有人說,我施詭詐,用心計牢籠你們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

算了!我沒有拖累過你們,但竟然有人說我狡猾,用詭計騙你們。

Ver Capítulo

新譯本

算了!我沒有成為你們的重擔,卻是個狡猾的人,用詭計牢籠你們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

不過就算如此,我也沒有成為你們的負擔——難道我是狡猾的人,用詭計牢籠了你們嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

罷了,我自己並沒有累着你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計牢籠你們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

罷了,我自己並沒有累着你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計牢籠你們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

罷了,我自己並沒有連累你們,你們卻有人說,我施詭詐,用心計牢籠你們。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 12:16
11 Referencias Cruzadas  

我們所誇的是:我們在世為人,特別是跟你們的關係,是憑着 神所賜的坦率和真誠,不是靠人的聰明,而是靠 神的恩惠;這是我們的良心可以作證的。


假若有人奴役你們,或侵吞你們,或壓榨你們,或侮辱你們,或打你們的臉,你們居然都能容忍。


除了我不曾連累你們這一件事,你們還有甚麼事不及別的教會呢?這不公平之處,請你們饒恕我吧。


反而把那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不曲解 神的道,只將真理顯揚出來,好在 神面前把自己推薦給各人的良心。


榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的;


寬宏大量地接納我們吧!我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。


我們的勸勉不是出於錯誤,也不是出於污穢,也不是用詭詐。


因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是 神可以作證的。


因為你們已經嘗過主恩的滋味。