La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哈該書 1:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「這殿荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「這殿還荒廢時,你們卻住在華麗的房子裡嗎?

Ver Capítulo

新譯本

“這殿宇仍然荒廢,豈是你們住在有天花板的房屋的時候嗎?”

Ver Capítulo

中文標準譯本

「難道這殿宇還荒廢的時候,你們卻住有天花板的房屋嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?

Ver Capítulo

和合本修訂版

「這殿荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?

Ver Capítulo
Otras versiones



哈該書 1:4
25 Referencias Cruzadas  

王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中, 神的約櫃卻停在幔子裏。」


以利沙對他說:「那人下車轉過來迎着你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是接受銀子,接受衣裳、橄欖園、葡萄園、牛羊、僕婢的時候呢?


你的僕人們喜愛錫安的石頭, 憐憫它的塵土。


他們用火焚燒你的聖所, 褻瀆你名的居所於地。


殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時;


他說:「我要為自己蓋寬敞的房,蓋高大的樓。」 他為它開窗戶, 以香柏木為牆板, 漆上丹紅色。


「當猶大王希西家的日子,有摩利沙人彌迦對猶大眾百姓預言說: 『萬軍之耶和華如此說: 錫安要被耕種像一塊田地, 耶路撒冷要變為廢墟, 這殿的山必像叢林的高處。』


我就必使這殿如示羅,使這城成為地上萬國所詛咒的。』」


耶和華如此說:「你們論這地方,說是荒廢、無人、無牲畜之地,但在這荒涼、無人、無居民、無牲畜的猶大城鎮和耶路撒冷街上,必再聽見


萬軍之耶和華如此說:「在這荒廢、無人、無牲畜之地,並其中所有的城鎮,必再有牧人的草場,可讓羊羣躺臥在那裏。


他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


耶和華撇棄自己的祭壇, 憎惡自己的聖所, 把宮殿的牆交給仇敵。 他們在耶和華的殿中喧嚷, 如在節慶之日一樣。


唉!黃金竟然無光! 純金竟然變色! 聖所的石頭散落在街上。


『你告訴以色列家,主耶和華如此說:我要使我的聖所被褻瀆,就是你們憑勢力所誇耀、眼裏所喜愛、心中所愛惜的;並且你們所遺留的兒女必倒在刀下。


第五年,你們就可以吃樹上的果子,使樹給你們結出更多的果子。我是耶和華—你們的 神。


因此,為你們的緣故, 錫安要被耕種像一塊田地, 耶路撒冷要變為廢墟, 這殿的山必如叢林的高處。


耶和華的話藉哈該先知傳講,說:


現在,萬軍之耶和華如此說,你們要省察自己的行為。


你們盼望多得,看哪,所得的卻少;你們收到家中,我就吹去。這是為甚麼呢?因為我的殿荒涼,你們各人卻只為自己的房屋奔走。這是萬軍之耶和華說的。


你們要先求 神的國和他的義,這些東西都要加給你們了。


其他的人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。