La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 39:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

約瑟在他埃及主人的家中,耶和華與他同在,他是一個通達的人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

約瑟住在他的埃及主人家中,耶和華與他同在,使他凡事亨通。

Ver Capítulo

新譯本

耶和華與約瑟同在,約瑟就事事順利,住在他主人埃及人的家裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華與約瑟同在,他就成為事事順利的人。他住在他埃及主人的家中。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

Ver Capítulo

和合本修訂版

約瑟在他埃及主人的家中,耶和華與他同在,他是一個通達的人。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 39:2
32 Referencias Cruzadas  

神與這孩子同在,他就漸漸長大,住在曠野,成了一個弓箭手。


那時候,亞比米勒和他的將軍非各對亞伯拉罕說:「凡你所做的事, 神都與你同在。


當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 神。不要懼怕,因為我與你同在,要賜福給你,也要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔增多。」


他們說:「我們明明看見耶和華與你同在;因此就說,讓我們雙方彼此起誓,我們跟你立約,


看哪,我必與你同在,無論你往哪裏去,我必保佑你,領你歸回這地。我總不離棄你,直到我實現了對你所說的話。」


任何交在約瑟手中的事,監獄長一概不察,因為耶和華與約瑟同在,耶和華使他所做的都順利。


他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的事都順利,


耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛亞述王,不服事他。


從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。


大衛的兒子所羅門鞏固他的國度;耶和華—他的 神與他同在,使他極其尊大。


他要像一棵樹栽在溪水旁, 按時候結果子, 葉子也不枯乾。 凡他所做的盡都順利。


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!(細拉)


他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。


你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的 神。 我必堅固你,幫助你, 用我公義的右手扶持你。


你從水中經過,我必與你同在, 你渡過江河,水必不漫過你; 你在火中行走,也不被燒傷, 火焰必不燒着你身。


我必使你向這百姓成為堅固的銅牆。 他們必攻擊你,卻不能勝過你; 因我與你同在,要拯救你,搭救你。 這是耶和華說的。


「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)


他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是他請腓利上車,與他同坐。


凡負軛作奴隸的,要認為自己的主人配受各樣的尊敬,免得 神的名和教導被人褻瀆。


你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。


我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裏去,耶和華你的 神必與你同在。」


耶和華與約書亞同在,約書亞的名聲傳遍全地。


僕人中有一個回答說:「看哪,我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大能的勇士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」


大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。


掃羅見耶和華與大衛同在,女兒米甲又愛大衛,


撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。