La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 34:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

示劍的心喜歡雅各的女兒底拿,愛上這少女,甜言蜜語地安慰她。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他戀慕雅各的女兒底娜,愛上了這個少女,就用甜言蜜語討她歡心。

Ver Capítulo

新譯本

示劍的心戀慕雅各的女兒底拿,他深愛這少女,就用甜言蜜語安慰她。

Ver Capítulo

中文標準譯本

示劍的心迷戀雅各的女兒狄娜,他愛那少女,對她說安心話。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰她。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰她。

Ver Capítulo

和合本修訂版

示劍的心喜歡雅各的女兒底拿,愛上這少女,甜言蜜語地安慰她。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 34:3
11 Referencias Cruzadas  

那地的族長希未人哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她同寢,玷辱了她。


示劍對他父親哈抹說:「求你為我聘這女孩為妻。」


現在你們不要害怕,我必養活你們和你們的孩子。」於是約瑟安慰他們,講了使他們安心的話。


現在你要起來,出去安慰你臣僕的心。我指着耶和華起誓:你若不出去,今夜必沒有一人跟你在一起了。這禍患比你從幼年到如今所遭受的更嚴重!」


希西家慰勞所有精通禮儀,事奉耶和華的利未人。於是眾人吃節期的筵席七日,又獻平安祭,並且稱謝耶和華—他們列祖的 神。


要對耶路撒冷說安慰的話, 向它宣告, 它的戰爭已結束, 它的罪孽已赦免; 它為自己一切的罪, 已從耶和華手中加倍受罰。」


因此,看哪,我要誘導她,領她到曠野, 我要說動她的心。


那日你必稱呼我伊施,不再稱呼我巴力。這是耶和華說的。


她的丈夫起來,帶着一個僕人、兩匹驢跟着她去,要用好話勸她回來。女子就帶丈夫進到父親家裏。女子的父親看見了他,就歡歡喜喜地迎接他。


兩個媳婦又放聲大哭,俄珥巴與婆婆吻別,但是路得卻緊跟着拿娥米。


大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合。約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。