La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 21:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那時,撒拉看見埃及人夏甲為亞伯拉罕所生的兒子戲笑,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

撒拉見埃及人夏甲給亞伯拉罕生的兒子以實瑪利嘲笑以撒,

Ver Capítulo

新譯本

撒拉看見那埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子在嬉戲,

Ver Capítulo

中文標準譯本

撒拉看見埃及人夏甲為亞伯拉罕所生的兒子在一邊嘲笑,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑,

Ver Capítulo

和合本修訂版

那時,撒拉看見埃及人夏甲為亞伯拉罕所生的兒子戲笑,

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 21:9
19 Referencias Cruzadas  

亞伯蘭的妻子撒萊沒有為他生孩子。撒萊有一個婢女,是埃及人,名叫夏甲。


後來夏甲為亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給夏甲生的兒子起名叫以實瑪利。


至於以實瑪利,我已聽見你了:看哪,我必賜福給他,使他興旺,極其繁多。他必生十二個族長,我要使他成為大國。


孩子漸漸長大,就斷了奶。以撒斷奶的那一天,亞伯拉罕擺設豐盛的宴席。


信差從這城跑到那城,傳遍了以法蓮和瑪拿西之地,直到西布倫;那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。


他們卻嘲笑 神的使者,藐視他的話,譏誚他的先知,以致耶和華向他的百姓大發烈怒,甚至無法可救。


「但如今,比我年輕的人譏笑我; 我曾藐視他們的父親, 不放在我的牧羊犬中。


但我是蟲,不是人, 被眾人羞辱,被百姓藐視。


我的敵人辱罵我, 好像敲碎我的骨頭, 他們不住地對我說: 「你的 神在哪裏呢?」


孩童的行動或純潔,或正直, 都以行為顯明自己。


趕出傲慢人,爭端就消除, 紛爭和羞辱也必止息。


耶路撒冷在困苦窘迫之時, 就追想古時一切的榮華。 她的百姓落在敵人手中,無人幫助; 敵人看見,就因她的毀滅嗤笑。


因為律法上記着,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自由的婦人生的。


當時,那按着肉體生的迫害了那按着聖靈生的,現在也是這樣。


又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉;