La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 21:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

亞比米勒說:「我不知道誰做了這事,你也沒有告訴我,我到今日才聽到。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞比米勒說:「我不知道是誰做的,你以前沒有告訴我,我今天才聽說這事。」

Ver Capítulo

新譯本

亞比米勒說:“誰作了這事,我不知道,你也沒有告訴我;我現在才聽見。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

亞比米勒說:「我不知道誰做了這事,你也沒有告訴過我,我今天才聽到。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

亞比米勒說:「我不知道誰做了這事,你也沒有告訴我,我到今日才聽到。」

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 21:26
4 Referencias Cruzadas  

當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人之間起了爭端。


先前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事責備亞比米勒。


亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。