La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 1:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。 神看為好的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

上帝稱乾地為陸地,稱匯聚的水為海洋。上帝看了,覺得美好。

Ver Capítulo

新譯本

神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

神稱乾處為「地」,稱水的聚集之處為「海」。神看這是好的。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

上帝稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。上帝看着是好的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看着是好的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

上帝稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。上帝看為好的。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 1:10
7 Referencias Cruzadas  

神看光是好的,於是 神就把光和暗分開。


願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!


耶和華造天、地、海和其中的萬物, 他守信實,直到永遠。


他聚集海水如壘, 收藏深洋在倉庫。


海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。


他說:「我是希伯來人,我敬畏耶和華,天上的 神,他創造了滄海和陸地。」


「他是磐石,他的作為完全, 他一切所行的都公平; 他是信實無偽的 神, 又公義,又正直。