La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 9:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

亞倫把燔祭牲宰了,他兒子把血遞給他,他就把血灑在壇的周圍。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞倫宰了燔祭祭牲,他兒子們把祭牲的血遞給他,他把血灑在祭壇四周。

Ver Capítulo

新譯本

亞倫宰殺了燔祭牲,他的兒子把血遞給他,潑在祭壇的周圍。

Ver Capítulo

中文標準譯本

亞倫又把燔祭牲宰殺了,亞倫的兒子們把血遞給他,他就灑在祭壇的四壁。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

亞倫宰了燔祭牲,他兒子把血遞給他,他就灑在壇的周圍,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

亞倫宰了燔祭牲,他兒子把血遞給他,他就灑在壇的周圍,

Ver Capítulo

和合本修訂版

亞倫把燔祭牲宰了,他兒子把血遞給他,他就把血灑在壇的周圍。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 9:12
9 Referencias Cruzadas  

亞倫對摩西說:「看哪,他們今天在耶和華面前獻上贖罪祭和燔祭,但是我卻遭遇這樣的災難。我若今天吃這贖罪祭,耶和華豈能看為美呢?」


他用火將肉和皮燒在營外。


他們又把燔祭一塊一塊地,連頭遞給他,他就燒在壇上。


他也奉上燔祭,按照條例獻上。


亞倫的兒子把血遞給他,他就把指頭蘸在血中,抹在壇的四個翹角上,再把其餘的血倒在壇的底座上。


要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物獻給 神。