La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 8:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

摩西領了亞倫和他兒子前來,用水洗他們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他把亞倫父子們帶來,用水洗他們。

Ver Capítulo

新譯本

摩西領亞倫和他的兒子來,用水給他們洗身。

Ver Capítulo

中文標準譯本

摩西讓亞倫和他的兒子們上前來,用水洗淨他們。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

摩西領了亞倫和他兒子前來,用水洗他們。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 8:6
19 Referencias Cruzadas  

耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;


求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!


求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


要帶亞倫和他兒子到會幕的門口,用水洗他們。


亞倫和他的兒子要用這盆洗手洗腳。


他們進會幕,或是走近壇前供職,獻火祭給耶和華的時候,必須用水洗濯,免得死亡;


你要帶亞倫和他兒子到會幕門口,用水洗身。


你們要洗滌、自潔, 從我眼前除掉惡行; 要停止作惡,


我必灑清水在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄絕一切的偶像。


他要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布禮冠;這些都是聖服。他要用水洗身,然後穿上聖服。


摩西對會眾說:「這是耶和華所吩咐當做的事。」


「在那日,因罪惡與污穢的緣故,必有一泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開。」


從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們 神的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。


以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,


那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近 神。


這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。


我對他說:「我主啊,你是知道的。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,他們曾用羔羊的血把衣裳洗得潔白。