La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 20:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「人若轉向招魂的和行巫術的,隨從他們行淫,我就要向這人變臉,把他從百姓中剪除。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

如果有人求問靈媒或巫師,與他們苟合,我必嚴懲,將他從民中剷除。

Ver Capítulo

新譯本

“如果有人轉向交鬼的和行法術的,隨從他們行淫,我必向那人變臉,把他從他的族人中剪除。

Ver Capítulo

中文標準譯本

「如果有人轉向招魂的和通靈的,去行淫追隨他們,我必對那人翻臉,把他從民中剪除。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「人若轉向招魂的和行巫術的,隨從他們行淫,我就要向這人變臉,把他從百姓中剪除。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 20:6
17 Referencias Cruzadas  

看哪,遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行淫的,你都滅絕了。


若女子的父親堅決不將女子給他,他就要按着處女的聘禮交出錢來。


「行邪術的女人,不可讓她存活。


有人對你們說:「當求問招魂的與行巫術的,他們唧唧喳喳,念念有詞。」然而,百姓不當求問自己的 神嗎?豈可為活人求問死人呢?


「所以萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:看哪,我必向你們變臉降災,剪除猶大眾人。


那些逃脫的人,必在被擄所到的各國中記得我,我心裏何等傷痛,因他們起淫心,離棄我,淫蕩的眼追隨偶像。他們因所做一切可憎的惡事,必厭惡自己。


我的百姓求問木偶, 以為木杖能指示他們; 淫亂的心使他們失迷, 以致行淫離棄他們的 神,


「凡以色列家中的任何人,或寄居在他們中間的外人,吃任何的血,我必向那吃血的人變臉,把他從百姓中剪除。


「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。


「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華—你們的 神。


「無論男女,是招魂的或行巫術的,他們必被處死。人要用石頭打死他們,血要歸在他們身上。」


我就要向這人和他的家人變臉,把他和所有跟隨他與摩洛行淫的人都從百姓中剪除。


你們要佩帶這繸子,好叫你們看見它就記起耶和華一切的命令,並且遵行,不隨從自己內心和眼目的情慾而跟着行淫。


後來,我們往那禱告的地方去時,有一個被占卜的靈附身的使女迎面走來,她使用法術使她的主人們發了大財。