La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀上 8:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「人若得罪鄰舍,有人強迫他,要他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「如果有人得罪鄰舍,被叫到這殿中,在你的壇前起誓,

Ver Capítulo

新譯本

“如果有人得罪他的鄰居被迫起誓,他來到這殿在你的祭壇前起誓的時候,

Ver Capítulo

中文標準譯本

「如果有人因對鄰人犯罪的事 而被要求起誓, 當他來到這殿宇在你祭壇前起誓的時候,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿在你的壇前起誓,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿在你的壇前起誓,

Ver Capítulo

和合本修訂版

「人若得罪鄰舍,有人強迫他,要他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀上 8:31
7 Referencias Cruzadas  

求你在天上垂聽、處理,向你的僕人施行審判,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人為義,照他的義賞賜他。


免得我飽足了,就不認你,說: 「耶和華是誰呢?」 又恐怕我貧窮就偷竊, 以致褻瀆我 神的名。


「若有人犯了罪,就是聽見了誓言,他本來可以作證,卻不把所看見、所知道的說出來,必須擔當他的罪孽。


人若得罪人,有 神可以裁決;人若得罪耶和華,誰能為他代求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要他們死。