La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀上 2:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

所以你要照你的智慧去做,不讓他白髮安然下陰間。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你要用智慧處置他,不可讓他安享天年。

Ver Capítulo

新譯本

所以你要憑你的智慧而行,不要讓他白髮到老,平平安安下到陰間。

Ver Capítulo

中文標準譯本

所以你要憑智慧行事,不要讓他白頭安然地下陰間。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

所以你要照你的智慧行,不容他白頭安然下陰間。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

所以你要照你的智慧行,不容他白頭安然下陰間。

Ver Capítulo

和合本修訂版

所以你要照你的智慧去做,不讓他白髮安然下陰間。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀上 2:6
18 Referencias Cruzadas  

雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去。他哥哥死了,只剩下他。他若在你們行走的路上遭難,你們就害我白髮蒼蒼、悲悲慘慘下陰間去了。」


流你們血、害你們命的,我必向他追討;我要向一切走獸追討,向人和向人的弟兄追討人命。


凡流人血的,他的血也必被人所流,因為 神造人,是照自己的形像造的。


我雖然受膏為王,今日還是軟弱。洗魯雅的兩個兒子,這些人比我強硬。願耶和華照着惡人所行的惡報應他。」


你當恩待基列人巴西萊的眾兒子,請他們常與你同席吃飯,因為我躲避你哥哥押沙龍的時候,他們親近我。


但現在你不要以他為無罪。你是有智慧的人,必知道怎樣待他,使他白髮流血下陰間。」


看哪,我會照你的話去做,看哪,我會賜你智慧和明辨的心,在你以前沒有像你的,在你以後也沒有興起像你的。


因此,看哪,我必使你歸到你祖先那裏,平安地進入墳墓;我要降於這地方的一切災禍,你不會親眼看見。』」他們就去把這話回覆王。


你要細察那完全人,觀看那正直人, 因為和平的人有好結局。


智慧的王驅散惡人, 用輪子滾過他們。


背負流人血之罪的,必逃跑直到地府; 願無人幫助他!


判罪之後不立刻執行,所以世人滿懷作惡的心思。


耶和華說: 「惡人必不得平安!」


行為正直的人進入平安, 得以在床上安歇。


我的 神說:「惡人必不得平安!」


那裏沒有數日夭折的嬰孩, 也沒有壽數不滿的老人; 因為百歲死的仍算孩童, 未達百歲而亡的算是被詛咒的。


這樣,你們就不會污穢所住之地,因為血能使地污穢;若有血流在地上,除非流那殺人者的血,否則那地就不得潔淨。