La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀上 10:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你的人是有福的!你這些僕人常侍立在你面前、聽你智慧的話是有福的!

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你的百姓真有福氣!你的臣僕經常侍立在你面前聆聽智言慧語,真有福氣!

Ver Capítulo

新譯本

屬你的人是有福的,你的這些臣僕是有福的,他們常常侍立在你面前,聆聽你的智慧。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你的臣民多麼有福啊!這些常侍立在你面前、聆聽你智慧的臣僕,是多麼有福啊!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

Ver Capítulo

和合本修訂版

你的人是有福的!你這些僕人常侍立在你面前、聽你智慧的話是有福的!

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀上 10:8
12 Referencias Cruzadas  

我本來不信那些話,及至我來親眼看見了,看哪,人所告訴我的還不到一半,你的智慧和你的福分超過我所聽見的傳聞。


羅波安的父親所羅門在世的日子,有侍立在他面前的長者,羅波安王和他們商議,說:「你們出個主意,好把話帶回給這百姓。」


義人的嘴唇牧養多人; 愚妄人因無知而死亡。


與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。


你看見辦事殷勤的人嗎? 他必侍立在君王面前, 不在平庸的人面前。


聽從我,天天在我門口守望, 在我門框旁等候的,那人有福了。


至於我,我要住在米斯巴,侍候那些到我們這裏來的迦勒底人;只是你們當積蓄酒、油和夏天的果子,收藏在器皿裏,並住在你們所佔的城鎮中。」


耶穌卻說:「更有福的是聽 神的道而遵守的人!」


在審判的時候,南方的女王要起來定這世代的人的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門智慧的話。看哪,比所羅門更大的在這裏!