La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 9:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

摩西和亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生瘡了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

摩西和亞倫便取了一些窯裡的灰,站在法老面前,摩西把灰拋向空中,埃及人和牲畜身上就開始起皰長瘡。

Ver Capítulo

新譯本

摩西和亞倫取了爐灰,站在法老面前;摩西把爐灰向天上揚起來,人和牲畜身上就生出了疹病和膿瘡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

於是他們就拿了爐灰,站在法老面前。摩西把爐灰向天揚撒,人和牲畜的身上就生出了流膿的瘡。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

Ver Capítulo

和合本修訂版

摩西和亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生瘡了。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 9:10
4 Referencias Cruzadas  

因為這瘡,術士在摩西面前站立不住,術士和所有埃及人的身上都生了瘡。


耶和華對摩西和亞倫說:「你們從爐裏滿滿捧出爐灰,摩西要在法老眼前把它撒在空中。


這灰要在埃及全地變成塵土,使埃及全地的人和牲畜身上起泡生瘡。」


耶和華必用埃及人的瘡、潰瘍、癬和疥攻擊你,使你不得醫治。