La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 25:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們要按照我指示你的,帳幕和其中一切器具的樣式,照樣去做。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們要完全照我指示的樣式造聖幕和裡面的各樣器具。

Ver Capítulo

新譯本

按著我指示你建造會幕和一切器具的樣式,你們要照樣建造。

Ver Capítulo

中文標準譯本

我將向你指明的一切,就是帳幕的樣式和其中一切器具的樣式,你們要照著去做。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們要按照我指示你的,帳幕和其中一切器具的樣式,照樣去做。」

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 25:9
13 Referencias Cruzadas  

要謹慎,照着在山上指示你的樣式去做。」


要照着在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。


會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。


這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。


摩西看見這一切的工,看哪,耶和華怎樣吩咐,他們就照樣做了,摩西就為他們祝福。


要用藍色的布把聖所供職用的一切器具包好,再用精美皮料蓋在上面,放在抬架上。


燈臺是這樣造的:燈臺是用金子錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西照着耶和華所指示的樣式造了燈臺。


「我們的祖宗在曠野,有作證的會幕,是 神吩咐摩西照着他所看見的樣式做的。


在聖所,就是在真帳幕裏作僕役;這帳幕是主所支搭的,不是人所支搭的。


他們所供奉的本是天上之事的樣式和影像,正如摩西將要造帳幕的時候, 神警戒他,說:「要謹慎,一切都要照着在山上指示你的樣式去做。」


因為那預備好了的帳幕,第一層叫聖所,裏面有燈臺、供桌和供餅。


那第一層帳幕是現今時代的一個預表,表示所獻的禮物和祭物都不能使敬拜的人在良心上得以完全。