La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




傳道書 7:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

探望喪家勝過參加宴席, 因為死亡是每個人的結局, 活著的人要把這事銘記在心。

Ver Capítulo

新譯本

往服喪之家,比往宴樂之家還好, 因為死是人人的結局, 活人要把這事放在心上。

Ver Capítulo

中文標準譯本

前往哀悼之家 好過前往宴樂之家, 因為死亡是所有人的終局, 活著的人必將這事放在心上。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

往遭喪的家去, 強如往宴樂的家去; 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

往遭喪的家去, 強如往宴樂的家去; 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。

Ver Capítulo

和合本修訂版

往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。

Ver Capítulo
Otras versiones



傳道書 7:2
29 Referencias Cruzadas  

求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得着智慧的心。


智慧人的眼目光明,愚昧人卻在黑暗裏行。但我知道他們都有相同的遭遇。


智慧人和愚昧人一樣,不會長久被人記念,因為日後都被遺忘。可嘆!智慧人和愚昧人都一樣會死亡。


因為世人遭遇的,走獸也遭遇,所遭遇的都一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,他們都有一樣的氣息。人不能強於走獸,全是虛空;


都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。


那人雖然活千年,再活千年,卻不能享福;眾人豈不都歸同一個地方去嗎?


凡臨到眾人的際遇都一樣:義人和惡人,好人,潔淨的人和不潔淨的人,獻祭的和不獻祭的,都一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。


在日光之下發生的一切事中有一件禍患,就是眾人的際遇都一樣,並且世人的心充滿了惡;活着的時候心裏狂妄,後來就歸死人那裏去了。


活着的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜,因為他們的名已被遺忘。


你說:「我必永遠為后。」 你不將這事放在心上, 也不思想事情的結局。


你不可進入宴樂的家,與人同坐又吃又喝,


現在,萬軍之耶和華如此說,你們要省察自己的行為。


萬軍之耶和華說:「你們若不聽,若不放在心上,將榮耀歸給我的名,我就使詛咒臨到你們,使你們的福分變為詛咒;其實我已經詛咒了你們的福分,因你們不把誡命放在心上。


誰能數點雅各的塵土? 誰能計算以色列的塵沙? 我願如正直人之死而死; 我願如正直人之終而終。」


哀慟的人有福了! 因為他們必得安慰。


惟願他們有智慧,能明白這事, 他們就會想到自己的結局。


對他們說:「我今日以這一切話警戒你們,你們都要記在心中,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上一切的話。


他們的結局就是滅亡。他們的神明是自己的肚腹;他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。


按着命定,人人都有一死,死後且有審判。