La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 9:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

同行的人站在那裏,說不出話來,因為他們聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

同行的人站在那裡只聽見聲音,卻看不見人,嚇得張口結舌。

Ver Capítulo

新譯本

同行的人,聽見聲音,卻看不見人,只是目瞪口呆地站在那裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

與掃羅同行的人都站著,啞口無言,他們雖然聽見聲音,卻看不見任何人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

同行的人站在那裏,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

同行的人站在那裏,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

同行的人站在那裏,說不出話來,因為他們聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 9:7
5 Referencias Cruzadas  

我—但以理一人看見這異象,跟我一起的人沒有看見,卻有極大的戰兢落在他們身上,他們就逃跑躲避,


站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」另有的說:「有天使對他說話。」


跟我一起的人看見了那光,卻沒有聽見那位對我說話的聲音。