La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 4:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

Ver Capítulo

新譯本

使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 4:1
20 Referencias Cruzadas  

門徒這才明白他所說的不是要他們防備餅的酵,而是要防備法利賽人和撒都該人的教訓。


就打發他們的門徒同希律黨人去見耶穌,說:「老師,我們知道你是誠實的,並且誠誠實實傳 神的道,無論誰你都一視同仁,因為你不看人的面子。


祭司長和長老挑唆眾人,要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。


眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說:


約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢?


有一天,耶穌在聖殿裏教導百姓,宣講福音的時候,祭司長、文士和長老上前來,


他去跟祭司長和守殿官商量怎樣把耶穌交給他們。


你們要記得我對你們說過的話:『僕人不大於主人。』他們若迫害了我,也會迫害你們,他們若遵守了我的話,也會遵守你們的話。


猶大領了一隊兵,以及祭司長和法利賽人的聖殿警衛,拿着燈籠、火把和兵器來到園裏。


又有亞那大祭司、該亞法、約翰、亞歷山大,和大祭司的親族都在那裏。


於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,


守殿官和祭司長聽了這些話,心裏困惑,不知這事將來如何。


於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用暴力,因為怕百姓用石頭打他們。


他們又煽動百姓、長老和文士,就突然來捉拿他,把他帶到議會去,


神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目增加得很多,也有許多祭司聽從了這信仰。